論語 / 郷党篇 居は恭しく、行いは慎む。 書き下し 居は恭しく、行いは慎む。 現代語訳普段の暮らしの中でも、常に謙虚で慎重だった。 解説オフィシャルでない場(居)での振る舞いは謙虚に(恭しく)、そして公の場での行動(行い)は慎重に。リーダーは、公私の両面において高い倫理観を保つことで、組織の模範となります。 この章句が説くこと 謙虚さ慎重さ倫理観公私混同の排除模範 関連する章句 『韓非子』初見秦第一且臣聞之曰、「戰戰栗栗、日慎一日。苟慎其道、天下可有。」 論語 憲問篇子曰:君子義以為質,禮以行之,孫以出之,信以成之。 『韓非子』外儲說左下第三十三少室周...力を角べて、若かざるなり。入りて之を襄主に言いて以て自ら代らんとす。 『韓非子』揚權第八上長ずる所有れば、事乃ち方ならず。矜にして能を好めば、下の欺く所となる。 論語 季氏篇孔子曰:能行五者於天下,為仁矣。請問之。曰:恭、寬、信、敏、惠。恭則不侮、寬則得衆、信則人任焉、敏則有功、惠則足以使人。 論語 衛霊公篇子曰:由,誨女知之乎。知之為知之,不知為不知,是知也。 この一句を、あなたの毎日に。 古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。 師導で古典を学ぶ