論語 / 公冶長篇
或曰:『叔孫武叔毀仲尼。』子貢曰:『其無以為也。仲尼不可毀也。他人之惡、何足以毀?』
新字:或曰:『叔孫武叔毀仲尼。』子貢曰:『其無以為也。仲尼不可毀也。他人之悪、何足以毀?』
書き下し
或るひと曰く、『叔孫武叔、仲尼を毀る。』子貢曰く、『其れ以て為す無し。仲尼は毀る可からず。他人の悪、何ぞ以て毀らんや。』
現代語訳
リーダーが確固たる実績と徳を備えていれば、外部からの些細な批判や誹謗中傷に揺らぐ必要はありません。自らの行動と成果が、何より雄弁な反論となります。目先の評判に惑わされず、本質的な価値創造に集中すべきです。
解説
中傷に反応し過ぎていないか。
この章句が説くこと
実績リーダーシップ成果本質評判管理