論語 / 里仁篇
子曰、富與貴、是人之所欲也;不以其道得之、不處也。貧與賤、是人之所惡也;不以其道得之、不去也。君子去仁、惡乎成名?君子無終食之間違仁、造次必於是、顛沛必於是。
新字:子曰、富与貴、是人之所欲也;不以其道得之、不処也。貧与賤、是人之所悪也;不以其道得之、不去也。君子去仁、悪乎成名?君子無終食之間違仁、造次必於是、顛沛必於是。
書き下し
子曰わく、富と貴は人の欲するところなり。その道によらずして得れば、居らず。貧と賤は人の悪むところなり。その道によらずして得れば、去らず。君子仁を去りていずくにか名を成さん。君子は食を終うる間も仁に違わず、あわただしくともこれにより、困窮してもこれにより。
現代語訳
欲しさ・嫌さに振り回されず、“正しいやり方”で生きる。非常時にも仁を外さない。
解説
真の富や地位は、理念(仁)に基づいた正当な活動の結果としてのみ得られるべきです。理念に反して得た利益は、組織を内側から蝕む毒となります。リーダーは、短期的な利益に目がくらみ、組織の根幹である「道」を踏み外してはなりません。
この章句が説くこと
理念倫理観誠実さ一貫性原理原則