論語 / 里仁篇
子曰、參乎、吾道一以貫之。曾子曰、唯。子出。門人問曰、何謂也。曾子曰、夫子之道、忠恕而已矣。
新字:子曰、参乎、吾道一以貫之。曽子曰、唯。子出。門人問曰、何謂也。曽子曰、夫子之道、忠恕而已矣。
書き下し
子曰わく、参よ、わが道は一以てこれを貫く。曾子曰く、唯。子出づ。門人問いて曰く、何の謂いぞや。曾子曰く、夫子の道は忠恕のみ。
現代語訳
孔子の道は“忠(まごころ)と恕(思いやり)”の一本筋。
解説
リーダーシップの要諦は、「忠(自己の理念への誠実さ)」と「恕(他者への思いやり)」の二つに尽きます。自分自身の理念に忠実であり、かつ、関わる全ての人への配慮を忘れない。この一貫した姿勢が、組織の背骨となります。
この章句が説くこと
誠実さ理念思いやり一貫性価値観