韓非子 / 十過第十
内を離れて遠遊し、而して諫士を忽せにするは、則ち身を危うくするの道なり。
書き下し
内を離れて遠遊し、而して諫士を忽せにするは、則ち身を危うくするの道なり。
現代語訳
内部(本拠地)を離れて遠くに遊びに出かけ、諫言する士を軽んじるのは、自らを危険に晒す道である。
解説
田成子が海で遊びに夢中になり、「帰ろうと言う者は殺す」とまで言った時、顔涿聚は「今、国で謀反が起きたらどうするのか」と死を覚悟で諫めました。 田成子はその諫言を受け入れ急いで帰国し、謀反の計画を知りました。 リーダーが現場(内)を離れ、外部での活動(遠遊)にばかり精を出し、現場のリアルな声(諫士)を軽んじると、足元で起きている危機を見逃し、組織を危うくします。
この章句が説くこと
現場主義トップの役割諫言内部統制危機管理
関連する章句
-
論語 里仁篇子曰、父母在、不遠遊。遊必有方。
-
『韓非子』外儲説右下第三十五桓公微服以巡民家。 ... 管仲曰、「畜積に腐棄の財有れば則ち人は飢餓し、宮中に怨女有れば則ち民に妻無し。」
-
論語 堯曰篇舜曰:予違,女弼;予弼,女違。
-
『韓非子』外儲說左上第三十二白馬は馬に非ざるを持するや、齊の稷下の辯者を服せり。白馬に乗りて關を過ぐれば、則ち白馬の賦を顧せらる。
-
『韓非子』顯學第五十故孔子曰、「以容取人乎、失之子羽、以言取人乎、失之宰予。」・・・故明主之吏・宰相必起於州部、猛將必發於卒伍。
-
『韓非子』外儲說左上第三十二鄭人に且に履を買わんとする者有り。先づ自ら其の足を度りて...市に之くに至りて之を操るを忘る。...曰く、「吾度を持つを忘る。」反り歸りて之を取り、反るに及べば、市罷み...。人曰く、「何ぞ之を試みるに足を以てせざる。」曰く、「寧ろ度を信ずるも、自ら信ずる無きなり。」