師導古典を学びたいすべての人に

韓非子 / 八姦第九

人臣為る者は、諸侯の辯士を求め、國中の能説者を養い、之をして以て其の私を語り、巧文の言、流行の辭を為さしむ。

新字:人臣為る者は、諸侯の辯士を求め、国中の能説者を養い、之をして以て其の私を語り、巧文の言、流行の辞を為さしむ。

書き下し

人臣為る者は、諸侯の辯士を求め、國中の能説者を養い、之をして以て其の私を語り、巧文の言、流行の辭を為さしむ。

現代語訳

臣下たる者が、他国(他社)の弁が立つ人物を招き、自社内の口達者な者を養い、彼らに自分の私的なアジェンダを語らせ、巧みなレトリックや、流行の(もっともらしい)言葉を使わせる。

解説

特定の幹部が、外部コンサルタント(辯士)や社内のインフルエンサー(能説者)を利用し、流行のバズワード(流行の辭)を並べた「もっともらしい理屈」で経営陣を言いくるめ、自部門の利益誘導や私的な目的(其の私)を達成しようとすること。

この章句が説くこと

情報操作コンサルタント依存バズワードロビイング流行

関連する章句

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ