韓非子 / 八經第四十八
有道之主、聽言督其用、課其功、功課而賞罰生。故無用之辯、不留於朝。
新字:有道之主、聴言督其用、課其功、功課而賞罰生。故無用之辯、不留於朝。
書き下し
有道の主は、言を聴きて、其の用を督し、其の功を課す、功課して賞罰生ず、故に無用の辯は朝に留らず。
現代語訳
優れた君主は、部下の言葉(提案)を聞いたら、その効用(実行計画)を厳しくチェックし、その成果(功)を(KPIとして)課す。成果が上がれば賞し、上がらなければ罰する。こうすれば、口先だけで役に立たない議論(無用の辯)は組織から一掃される。
解説
会議で「言うだけ」の人間を排除する方法。提案(言)には、必ず「どうやるか(用)」と「何を達成するか(功)」をセットで求め、結果(功課)に基づいて評価(賞罰)する。これを徹底すれば、口だけ達者な「無用の辯」は組織に居場所がなくなり、実行と成果を出す文化が根付く。
この章句が説くこと
実行力成果主義KPI信賞必罰PDCA言行一致