韓非子 / 老第二十一
輕なれば則ち臣を失い、躁なれば則ち君を失う。
書き下し
輕なれば則ち臣を失い、躁なれば則ち君を失う。
現代語訳
(老子の言葉)軽々しく動けば(輕)臣下を失い、あわただしく動けば(躁)君主の地位を失う。
解説
趙の主父(武霊王)は、生前に王位を譲り、自らの権力の基盤(輜重)を手放した(離る)。これは軽率(輕)で躁急(躁)な行動であり、権力(勢い)を失った結果、幽閉されて餓死(幽死)した。 リーダーが中核となる権限(人事権・予算権など)を安易に手放す(輕)と、統制(君)を失い、組織内での実権(臣)を失う。
この章句が説くこと
権限移譲権力基盤リーダーシップの放棄ガバナンス