言志四録 / 南洲手抄
著眼高、則見理不岐。
書き下し
眼を著くること高ければ、則ち理を見ること岐せず。
現代語訳
目のつけどころを高く置けば、道理を見るのに迷い分かれることがない。
解説
「着眼を高く」——高い視点から物事を見よ、と一斎は説きます。目線が低いと、枝葉末節にとらわれて、どの道理が正しいのか分かれ道で迷ってしまう。しかし高いところから全体を見渡せば、筋道は一本に見通せます。仕事でも人生でも、細部の議論が紛糾するのは、たいてい視座が低いからです。あえて一段高い目的や大局に立ち返ると、判断はぶれなくなります。短い一句ながら、迷ったときにどこへ立ち位置を移せばよいかを教えてくれる言葉です。
この章句が説くこと
着眼大局観視座判断
関連する章句
-
老子 第14章視之不見,名曰微;聽之不聞,名曰希;搏之不得,名曰微。此三者,不可致詰,故混而為一。其上不皦,其下不昧,繆繞牖戶,不中其目。
-
論語 憲問篇子曰:君子不器。
-
孟子・公孫丑章句下予豈若是小丈夫然哉。諫於其君而不受、則怒、悻悻然見於其面。去則窮日之力而後宿哉。尹士聞之曰、士誠小人也。
-
孟子・離婁章句下子產聽鄭國之政,以其乘輿濟人於溱洧。孟子曰:「惠而不知為政。歲十一月徒杠成,十二月輿梁成,民未病涉也。君子平其政,行辟人可也。焉得人人而濟之?故為政者,每人而悅之,日亦不足矣。」
-
孟子・離婁章句上孟子曰、不孝有三。無後為大。舜不告而娶、為無後也。君子以為猶告也。
-
『韓非子』難言第三閎大廣博,妙遠不測,則見以爲夸而無用;