孫子 / 虚実篇 行千里而不勞者,行於無人之地也。 新字:行千里而不労者,行於無人之地也。 書き下し 千里を行きて労せざる者は、人なき地を行くなり。 現代語訳千里を進んでも疲れないのは、敵がいないところを通るからである。 解説衝突を避けて兵力を温存する知恵。 この章句が説くこと 行軍回避温存 関連する章句 孫子・行軍篇孫子曰:凡行軍者,必先識地形而後行。 孫子・行軍篇故行軍之法,近而示之遠,遠而示之近。 孫子・行軍篇兵行詭道,能為敵之不意也。 孫子・謀攻篇孫子曰:凡用兵之法,全國為上,破國次之;全軍為上,破軍次之;全旅為上,破旅次之;全卒為上,破卒次之;全伍為上,破伍次之。 この一句を、あなたの毎日に。 古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。 師導で古典を学ぶ