呂氏春秋 / 長攻③
楚王欲取息與蔡,乃先佯善蔡侯,而與之謀曰:“吾欲得息,奈何?”蔡侯曰:“息夫人,吾妻之姨也。吾請為饗息侯與其妻者,而與王俱,因而襲之。”楚王曰:“諾。”於是與蔡侯以饗禮入於息,因與俱,遂取息。旋,舍於蔡,又取蔡。
新字:楚王欲取息与蔡,乃先佯善蔡侯,而与之謀曰:“吾欲得息,奈何?”蔡侯曰:“息夫人,吾妻之姨也。吾請為饗息侯与其妻者,而与王俱,因而襲之。”楚王曰:“諾。”於是与蔡侯以饗礼入於息,因与俱,遂取息。旋,舎於蔡,又取蔡。
書き下し
楚王、息と蔡とを取らんと欲す。乃ち先づ佯りて蔡侯に善くし、而して之と謀りて曰く、「吾息を得んと欲す、奈何。」蔡侯曰く、「息の夫人は、吾が妻の姨なり。吾請う、為りに息侯と其の妻なる者とを饗し、而して王と俱にし、因りて之を襲わん。」楚王曰く、「諾。」是に於て蔡侯と饗禮を以て息に入り、因りて與俱に遂に息を取る。旋りて、蔡に舎し、又蔡を取る。
現代語訳
楚王が息と蔡を取ろうとした。そこでまず偽って蔡侯に親しくし、相談して言った。「私は息を手に入れたいが、どうすればよいか。」蔡侯は言った。「息の夫人は私の妻の姉妹です。私が息侯とその妻をもてなす宴を開き、王も同席させ、それに乗じて襲いましょう。」楚王は「よし」と言った。こうして蔡侯とともに宴の礼を装って息に入り、それに乗じてついに息を奪った。帰り道に蔡に泊まり、今度は蔡も奪った。
解説
楚王が蔡侯を欺いて協力させ、宴に乗じて息を奪い、その帰りに協力者の蔡までも奪った策略の話です。背景には、目的のためには同盟者すら欺いて利用するという冷徹な権謀があり、本篇が説く功を挙げるための巧みな攻略の一例として挙げられます。裏切りの片棒を担いだ蔡侯が結局同じ手で滅ぼされる皮肉が印象的です。現代でも、不義に加担すれば自らもその論理で報いを受けるという教訓、そして目先の利のために信義を犠牲にすることの危うさを示す挿話として読めます。
この章句が説くこと
楚王蔡侯息権謀裏切り長攻
関連する章句
-
『韓非子』說林下二十三公奚不休舍,且待後車?」文子曰:「吾嘗好音,此人遺我鳴琴;吾好珮,此人遺我玉環:是振我過者也。以求容於我者,吾恐其以我求容於人也。
-
呂氏春秋・無義②公孫鞅之於秦,非父兄也,非有故也,以能用也,欲堙之責,非攻無以,於是為秦將而攻魏。魏使公子卬將而當之。公孫鞅之居魏也,固善公子卬,使人謂公子卬曰:「凡所為游而欲貴者,以公子之故也。今秦令鞅將,魏令公子當之,豈且忍相與戰哉?公子言之公子之主,鞅請亦言之主,而皆罷軍。」於是將歸矣,使人謂公子曰:「歸未有時相見,願與公子坐而相去別也。」公子曰:「諾。」魏吏爭之曰:「不可。」公子不聽,遂相與坐。公孫鞅因伏卒與車騎以取公子卬。秦孝公薨,惠王立,以此疑公孫鞅之行,欲加罪焉。公孫鞅以其私屬與母歸魏。襄疵不受,曰:「以君之反公子卬也,吾無道知君。」故士自行不可不審也。
-
呂氏春秋・無義④趙急求李欬,李言續經與之俱如衛,抵公孫與,公孫與見而與入,續經因告衛吏使捕之,續經以仕趙五大夫。人莫與同朝,子孫不可以交友。