論語 / 陽貨篇
子曰:唯女子與小人為難養也,近之則不孫,遠之則怨。
新字:子曰:唯女子与小人為難養也,近之則不孫,遠之則怨。
書き下し
子曰わく、唯女子と小人とは養い難し。これに近づけば則ち孫(したが)わず、これを遠ざくれば則ち怨む。
現代語訳
孔子の本意は“身分や性別ではなく、依存と情の関係の難しさ”。
解説
(※これは現代の組織運営に適用しにくい章句ですが、あえて解釈するならば)リーダーは、部下との「距離感」に細心の注意を払うべきです。親しくしすぎれば規律(孫わず)が乱れ、突き放しすぎれば不満(怨む)が生まれます。公正さを保ちつつ、適切な心理的距離を維持することが求められます。
この章句が説くこと
コミュニケーション規律公正性マネジメント人間関係