論語 / 季氏篇 孔子曰:君子不憂不懼。 書き下し 孔子曰わく、君子は憂えず懼れず。 現代語訳正しい道を歩む者は恐れない。 解説リーダーの心の平穏は、私利私欲なく、公明正大な判断を積み重ねることから生まれます。やましいことがなければ、地位を失うことや、他者からの批判を過度に恐れる必要はありません。その堂々とした姿勢が、組織に安定感をもたらします。 この章句が説くこと 公正性無私覚悟リーダーシップ信頼構築 関連する章句 論語 憲問篇子曰:以直報怨,以德報德。 論語 公冶長篇子曰:『君子義以為質、禮以行之、孫以出之、信以成之。君子哉!』 論語 公冶長篇子曰:『巍巍乎、舜禹之有天下也而不與焉。』 論語 憲問篇子曰:士而懷居,不足以為士矣。 論語 陽貨篇子曰:君子坦蕩蕩,小人長戚戚。 論語 子張篇子曰:君子坦蕩蕩,小人長戚戚。 この一句を、あなたの毎日に。 古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。 師導で古典を学ぶ