韓非子 / 說林下二十三
猿も柙中に置けば、則ち豚と同じ。故に勢い便ならざるは、能を逞しくする所以に非ざるなり。
書き下し
猿も柙中に置けば、則ち豚と同じ。故に勢い便ならざるは、能を逞しくする所以に非ざるなり。
現代語訳
猿も(窮屈な)檻の中に入れてしまえば、豚と(何も)変わらない。つまり、環境(勢い)が不便では、その能力を発揮することはできない。
解説
組織の「環境」や「制度」が、個人の「能力」を規定するという教訓です。いかに有能な人材(猿)を採用しても、規則や官僚主義で縛り付ける(柙中)と、その能力を発揮できず、凡庸な人材(豚)と同じになってしまいます。リーダーの仕事は、部下が能力を最大限に発揮できる「環境(勢い)」を整えることです。
この章句が説くこと
環境が人を創る組織風土官僚主義パフォーマンス制度設計