論語 / 季氏篇
孔子曰:君子坦蕩蕩,小人長戚戚。
書き下し
孔子曰わく、君子は坦蕩蕩、小人は長戚戚。
現代語訳
広く穏やかな心の者は安心しており、小心者は常に不安だ。
解説
優れたリーダーの心は、常にオープンで平らかであり(坦蕩蕩)、その態度は組織全体に安心感を与えます。逆に、私利私欲に囚われるリーダーは、常に不安や不満を抱え(長戚戚)、そのネガティブな雰囲気は組織全体に伝染します。
この章句が説くこと
組織風土心理的安全性透明性私利私欲リーダーシップ
論語 / 季氏篇
孔子曰:君子坦蕩蕩,小人長戚戚。
書き下し
広く穏やかな心の者は安心しており、小心者は常に不安だ。