師導古典を学びたいすべての人に

言志四録 / 南洲手抄

遠方試歩者、往往舍正路、趨捷徑、或繆入林莽、可嗤也。人事多類此。特記之。

新字:遠方試歩者、往往舎正路、趨捷径、或繆入林莽、可嗤也。人事多類此。特記之。

書き下し

遠方に歩を試むる者、往往にして正路を舍て、捷径に趨り、或は繆つて林莽に入る、嗤ふ可きなり。人事多く此に類す。特に之を記す。

現代語訳

遠くへ歩いて行こうとする者は、往々にして正しい本道を捨て、近道に走り、あるいは道を誤って草深い林の中に迷い込む。笑うべきことである。人の事も、多くはこれに似ている。だから特に書き留めておく。

解説

「近道」の誘惑の愚かさを、旅の比喩で戒めた一条です。遠くまで行こうとする者ほど、つい正しい本道を捨てて近道に走り、あげく道を誤って草深い林に迷い込む——それは笑うべきことだが、人の生き方も多くはこれに似ている、と一斎はわざわざ書き留めます。目的地が遠いときこそ、手っ取り早い近道が魅力的に見える。しかし近道は、しばしば遠回りや迷いを招きます。四十五番「天によって得たものは固く、人によって得たものは脆い」とも通じる、着実さの勧めです。効率や時短が求められる現代に、急がば回れ、正道こそ最短だと諭す一条です。

この章句が説くこと

近道正道急がば回れ着実さ

関連する章句

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ
いま登録すると、7日間すべての機能を無料でお試しいただけます。 無料ではじめる