孫子 / 作戦篇
孫子曰:凡用兵之法,馳車千駟,革車千乘,帶甲十萬,千里饋糧,則內外之費,賓客之用,膠漆之材,車甲之奉,日費千金,然後十萬之師舉矣。
新字:孫子曰:凡用兵之法,馳車千駟,革車千乗,帯甲十万,千里饋糧,則內外之費,賓客之用,膠漆之材,車甲之奉,日費千金,然後十万之師舉矣。
書き下し
孫子曰く、凡そ兵を用うるの法は…日費千金、然る後に十万の師挙るなり。
現代語訳
大軍を動かすには莫大な費用がかかる。
解説
経済的基盤の重要性を説く。
この章句が説くこと
兵站経済費用
孫子 / 作戦篇
孫子曰:凡用兵之法,馳車千駟,革車千乘,帶甲十萬,千里饋糧,則內外之費,賓客之用,膠漆之材,車甲之奉,日費千金,然後十萬之師舉矣。
新字:孫子曰:凡用兵之法,馳車千駟,革車千乗,帯甲十万,千里饋糧,則內外之費,賓客之用,膠漆之材,車甲之奉,日費千金,然後十万之師舉矣。
書き下し
大軍を動かすには莫大な費用がかかる。