老子 / 第9章
持而盈之,不如其已。揣而銳之,不可長保。金玉満堂,莫之能守;富貴而驕,自遺其咎。功成身退,天之道也。
書き下し
持ちて之を盈たすは、其の已るに如かず。揣(き)りてその鋭を為すは、長く保つ可からず。金玉満堂、之を能く守る者莫し。富貴して驕れば、自ら其の咎を遺す。功を成して身を退く、天の道なり。
現代語訳
満ちすぎは保てない。成功したら退き、過剰な野心や驕りを避けるのが天の道。
解説
成功は、必ず衰退の始まりを含んでいます。器が満ちれば(盈)、こぼれるしかありません。リーダーは、成功の絶頂で満足せず、むしろ驕りを戒め、築き上げた富や地位(金玉)に執着しないことです。最高のタイミングで「身を退く(権限移譲する)」ことこそ、天の道です。
この章句が説くこと
過剰引き際謙遜持続