論語 / 憲問篇 子曰:小人之過也必文。 書き下し 子曰わく、小人の過もまた必ず文(かざ)る。 現代語訳小人は失敗を飾ってごまかす。 解説未熟なリーダーは、自分のミスを認めず、言い訳をしたり、体裁を取り繕ったり(文る)します。優れたリーダーは、自らの過ちを率直に認め、謝罪し、即座に修正します。その透明性が、部下からの信頼を強固なものにします。 この章句が説くこと 誠実さ透明性アカウンタビリティ信頼構築問題解決 関連する章句 論語 子張篇子曰:小人之過也必文。 論語 雍也篇子曰:人之生也直,罔之生也幸而免。 論語 述而篇子曰:二三子以我為隱乎?吾無隱乎爾。吾無行而不與二三子者,是丘也。 論語 雍也篇子曰:與朋友交,言而有信。 論語 泰伯篇子曰:君子坦蕩蕩,小人長戚戚。 論語 公冶長篇子曰:『君子義以為質、禮以行之、孫以出之、信以成之。君子哉!』 この一句を、あなたの毎日に。 古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。 師導で古典を学ぶ