師導古典を学びたいすべての人に

荘子 / 天下

古之人其備乎!配神明,醇天地,育萬物,和天下,澤及百姓,明於本數,係於末度,六通四辟,小大精粗,其運無乎不在。其明而在數度者,舊法世傳之史尚多有之。其在於《詩》、《書》、《禮》、《樂》者,鄒、魯之士、搢紳先生多能明之。《詩》以道志,《書》以道事,《禮》以道行,《樂》以道和,《易》以道陰陽,《春秋》以道名分。其數散於天下而設於中國者,百家之學時或稱而道之。

新字:古之人其備乎!配神明,醇天地,育万物,和天下,沢及百姓,明於本数,係於末度,六通四辟,小大精粗,其運無乎不在。其明而在数度者,旧法世伝之史尚多有之。其在於《詩》、《書》、《礼》、《楽》者,鄒、魯之士、搢紳先生多能明之。《詩》以道志,《書》以道事,《礼》以道行,《楽》以道和,《易》以道陰陽,《春秋》以道名分。其数散於天下而設於中国者,百家之學時或稱而道之。

書き下し

古の人は其れ備われるかな。神明に配し、天地に醇(じゅん)にし、万物を育て、天下を和し、沢は百姓に及ぶ。本数に明らかにして、末度に係(かか)る。六通四辟(りくつうしへき)、小大精粗、其の運は在らざる所無し。其の明らかにして数度に在る者は、旧法世に伝うるの史、尚お多く之れ有り。其の《詩》《書》《礼》《楽》に在る者は、鄒(すう)・魯の士、搢紳(しんしん)先生、多く能く之を明らかにす。《詩》は以て志を道(い)い、《書》は以て事を道い、《礼》は以て行を道い、《楽》は以て和を道い、《易》は以て陰陽を道い、《春秋》は以て名分を道う。其の数、天下に散じて中国に設けらるる者は、百家の学、時に或いは称して之を道う。

現代語訳

昔の人は、なんと完備していたことか。神妙なものと並び立ち、天地と純粋さを共にし、万物を育て、天下を和らげ、恵みは民にまで及んだ。根本の理に明るく、末端の制度にも通じていた。四方八方に通じ、大小精粗、そのはたらきが及ばないところはなかった。そのうち、はっきりと制度として残っているものは、古い法を代々伝える史官の記録に、今も多く残っている。『詩経』『書経』『礼記』『楽経』にあるものは、鄒や魯の士、官職にある先生方が、よく明らかにしている。『詩経』は志を語り、『書経』は事績を語り、『礼記』は行いを語り、『楽経』は調和を語り、『易経』は陰陽を語り、『春秋』は名分を語る。それらが天下に散らばり、中国に設けられているものを、諸子百家の学問が、時おり取り上げて語っている。

解説

古の完備した道術が、どのように分散したかを描く一段です。かつては、根本から末端まで、すべてが一つに通じていました。それが今では、史官の記録、六経、そして諸子百家の学問へと、ばらばらに散っています。それぞれが、かつての全体の一部を持っている。しかし誰も、全体を持っていません。私たちの知識も同じで、断片は豊富にあるのに、それらを貫くものが見えなくなっています。

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ