師導古典を学びたいすべての人に

荘子 / 外物

仲尼曰:「神龜能見夢於元君而不能避余且之網;知能七十二鑽而無遺筴,不能避刳腸之患。如是,則知有所困,神有所不及也。雖有至知,萬人謀之。魚不畏網而畏鵜鶘。去小知而大知明,去善而自善矣。」嬰兒生無石師而能言,與能言者處也。

新字:仲尼曰:「神龜能見夢於元君而不能避余且之網;知能七十二鑽而無遺筴,不能避刳腸之患。如是,則知有所困,神有所不及也。雖有至知,万人謀之。魚不畏網而畏鵜鶘。去小知而大知明,去善而自善矣。」嬰児生無石師而能言,与能言者処也。

書き下し

仲尼曰く、「神亀は能く夢を元君に見(あら)わすも、而も余且の網を避くる能わず。知は能く七十二鑽して遺筴無きも、腸を刳(さ)かるるの患いを避くる能わず。是(かく)の如くんば、則ち知にも困しむ所有り、神にも及ばざる所有り。至知有りと雖も、万人之を謀る。魚は網を畏れずして鵜鶘(ていこ)を畏る。小知を去りて大知明らかなり。善を去りて自ら善なり」と。嬰児生まれて石師(せきし)無くして能く言うは、能く言う者と処ればなり。

現代語訳

孔子は言った。「神亀は、元君の夢に現れることはできたが、余且の網を避けることはできなかった。その知恵は七十二回占って一度も外さなかったが、腹を裂かれる災いは避けられなかった。こう見てくると、知恵にも行き詰まるところがあり、霊力にも及ばないところがある。至高の知恵があっても、万人が寄ってたかって謀れば、かなわない。魚は網を恐れず、ペリカンを恐れる。小さな知恵を捨てれば、大きな知恵が明らかになる。善を捨てれば、おのずと善になる」。赤子が生まれて、教師もいないのに言葉を話せるようになるのは、話せる者のそばにいるからだ。

解説

「魚は網を恐れず、ペリカンを恐れる」。この一句が鋭い一段です。魚が本当に恐れるべきは網なのに、目に見える天敵ばかりを恐れている。私たちも、目の前の分かりやすい脅威に気を取られて、本当の危険を見落とします。そして最後の一句が美しい。赤子が言葉を話せるようになるのは、教師がいるからではなく、話せる人のそばにいるからだ。教えるのではなく、そばにいる。それが最も深い学びなのです。

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ