師導古典を学びたいすべての人に

荘子 / 則陽

魏瑩與田侯牟約,田侯牟背之。魏瑩怒,將使人刺之。

新字:魏瑩与田侯牟約,田侯牟背之。魏瑩怒,将使人刺之。

書き下し

魏の瑩(えい)田侯牟(でんこうぼう)と約す。田侯牟之に背く。魏瑩怒り、将に人をして之を刺さしめんとす。

現代語訳

魏の恵王・瑩が、斉の田侯牟と盟約を結んだ。ところが田侯牟がそれを裏切った。魏の恵王は怒り、刺客を送って彼を暗殺しようとした。

解説

たった一行の導入です。盟約を破られた君主が、怒って暗殺を企てる。ごく自然な反応です。ここから、四人の家臣が次々と意見を述べていきます。武力で攻めよ、いや戦は避けよ、いやその議論自体が乱の元だ。そして最後に、蝸牛の角の上の戦争という驚くべき話が出てきます。この導入の平凡さと、結末の壮大さの落差が、この一連の面白さです。

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ