荘子 / 斉物論
今且有言於此,不知其與是類乎?其與是不類乎?類與不類,相與為類,則與彼無以異矣。雖然,請嘗言之。有始也者,有未始有始也者,有未始有夫未始有始也者。有有也者,有無也者,有未始有無也者,有未始有夫未始有無也者。俄而有無矣,而未知有無之果孰有孰無也。今我則已有謂矣,而未知吾所謂之其果有謂乎,其果無謂乎?
新字:今且有言於此,不知其与是類乎?其与是不類乎?類与不類,相与為類,則与彼無以異矣。雖然,請嘗言之。有始也者,有未始有始也者,有未始有夫未始有始也者。有有也者,有無也者,有未始有無也者,有未始有夫未始有無也者。俄而有無矣,而未知有無之果孰有孰無也。今我則已有謂矣,而未知吾所謂之其果有謂乎,其果無謂乎?
書き下し
今且(か)つ此に言有り。知らず、其れ是と類を為すか、其れ是と類を為さざるか。類と不類と、相与(あいとも)に類を為さば、則ち彼と以て異なる無し。然りと雖も、請う嘗(こころ)みに之を言わん。始め有る者有り、未だ始めより始め有らざる者有り、未だ始めより夫の未だ始めより始め有らざる者有らざる者有り。有有る者有り、無有る者有り、未だ始めより無有らざる者有り、未だ始めより夫の未だ始めより無有らざる者有らざる者有り。俄(にわ)かにして有無あり。而も未だ有無の果たして孰(いず)れか有にして孰れか無なるかを知らざるなり。今我は則ち已に謂う有り。而も未だ吾の謂う所の、其れ果たして謂う有るか、其れ果たして謂う無きかを知らざるなり。
現代語訳
さて今、ここにひとつの言葉がある。その言葉が、先ほどの話と同類なのか、同類でないのか、それは分からない。同類であることと同類でないことが、結局は同じ一つの類にまとめられてしまうのなら、それはもう区別できないのと変わらない。とはいえ、ためしに言ってみよう。「始まり」というものがある。その「始まり」がまだ始まっていない状態がある。さらに、その「始まりがまだ始まっていない状態」すら、まだ始まっていない状態がある。「有る」というものがある。「無い」というものがある。その「無い」がまだ始まっていない状態がある。さらに、その「無いがまだ始まっていない状態」すら、まだ始まっていない状態がある。そうこうするうちに、たちまち有と無が現れる。しかし、有と無のうち、いったいどちらが本当に有で、どちらが本当に無なのかは分からない。今こうして私は何かを言ったわけだが、その私の言ったことが、はたして何かを言ったことになるのか、それとも何も言っていないことになるのか、それすら分からないのだ。