師導古典を学びたいすべての人に

史記 / 五帝本紀

堯之を善しとし、乃ち舜をして五典を慎和せしむ、五典能く従ふ。乃ち遍く百官に入れ、百官時に序づ。四門に賓せしむ、四門穆穆たり。堯舜をして山林川澤に入らしむ、暴風雷雨するも、舜行きて迷はず。堯以て聖と為し、舜を召して曰、女の事を謀ること至りて言の績す可きこと、三年なり。女帝位に登れと。舜徳に譲りて懌ばず。

新字:堯之を善しとし、乃ち舜をして五典を慎和せしむ、五典能く従ふ。乃ち遍く百官に入れ、百官時に序づ。四門に賓せしむ、四門穆穆たり。堯舜をして山林川沢に入らしむ、暴風雷雨するも、舜行きて迷はず。堯以て聖と為し、舜を召して曰、女の事を謀ること至りて言の績す可きこと、三年なり。女帝位に登れと。舜徳に譲りて懌ばず。

書き下し

堯之を善しとし、乃ち舜をして五典を慎和せしむ、五典能く従ふ。乃ち遍く百官に入れ、百官時に序づ。四門に賓せしむ、四門穆穆たり。堯舜をして山林川澤に入らしむ、暴風雷雨するも、舜行きて迷はず。堯以て聖と為し、舜を召して曰く、「女の事を謀ること至りて言の績す可きこと、三年なり。女帝位に登れ」と。舜徳に譲りて懌ばず。

現代語訳

「重い役目を託す前に、多方面から、時間をかけて、その人を試す」——帝堯が、後継者・舜を慎重に見極めた過程を描いた一段です。帝堯は、舜という人物を見込みましたが、いきなり帝位を譲ったりはしませんでした。段階を踏んで、多方面から、その真価を試したのです。まず、舜に、五つの倫理(五典=父子・君臣などの道)を、人々に慎み深く広めさせてみると、人々はよくそれに従いました。次に、あらゆる官職の職務に就かせてみると、役所はすべて、時宜にかなって整然と治まりました。さらに、四方の門で賓客を接待させてみると、その応対は、おごそかで、諸侯や遠来の客も皆、敬意を抱きました。そして、極めつけに、舜を山林や河沼といった荒野に送り込んでみると、激しい暴風雷雨に見舞われても、舜は道に迷うことなく、(冷静に)行動しました。人事の内政から、外交、そして極限状況まで——あらゆる角度から、三年もの時間をかけて、その能力と人格を、徹底的に検証したのです。すべての試練を見事に乗り越えた舜を、堯は「聖人だ」と認め、こう告げました。「お前が物事を謀り、その言葉が実績となって現れること、(試して見てきて)もう三年になる。お前が、帝位に登れ」と。しかし舜は、より徳のある者に譲ろうとして、素直には喜びませんでした。ここに、人を見極め、託すことについての教訓があります。第一に、重い役目や地位を人に託す前に、多方面から、時間をかけて、その人の真価を試すこと。堯は、内政・外交・極限状況と、あらゆる角度から、三年もかけて舜を検証した。一つの側面や、短い期間の印象だけで、重要な人事を決めてはならない。第二に、実際の職務に就かせ、その結果(成果・実績)で判断すること(言可績、三年矣)。言葉や評判ではなく、実際にやらせてみて、成果を出せるかで見極める。第三に、そうして厚い信頼を得た舜が、なお驕らず、より徳ある者に譲ろうとした謙虚さ(讓於德)。重い役目を託されてなお、慎み深くあること。組織や人事で、重い役目を託す前に多方面から時間をかけて試すこと、言葉や評判でなく実際の職務の成果で判断すること、そして信頼を得てもなお驕らず謙虚であること——帝堯が舜を試した過程は、人を見極め託すことの慎重さを教えます。

解説

あなたは、重要な役目や地位を人に託す前に、一つの側面や短い期間の印象だけでなく、多方面から、時間をかけて、その人の真価を見極めていますか?言葉や評判ではなく、実際に職務に就かせてみて、その成果や実績で人を判断できていますか?重い信頼や役目を得たときにこそ、驕らず、謙虚であり続けることの大切さを、理解していますか?

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ