史記 / 日者列伝
二君曰、尊官厚祿は、世の高しとする所なり、賢才之に処る。今処る所其の地に非ず、故に之を卑と謂ふ。言信ならず、行験あらず、取当たらず、故に之を汙と謂ふ。夫れ卜筮なる者は、世俗の賤簡する所なり。世皆言ひて曰く、夫れ卜者は多言誇厳して以て人情を得、虚しく人の祿命を高くして以て人の志を説ばしめ、擅に禍災を言ひて以て人の心を傷り、矯りて鬼神を言ひて以て人の財を尽くし、厚く拝謝を求めて以て己に私すと。此れ吾が恥づる所、故に之を卑汙と謂ふなり。
書き下し
二君曰く、「尊官厚祿は、世の高しとする所なり、賢才之に処る。今処る所其の地に非ず、故に之を卑と謂ふ。言信ならず、行験あらず、取当たらず、故に之を汙と謂ふ。夫れ卜筮なる者は、世俗の賤簡する所なり。世皆言ひて曰く、『夫れ卜者は多言誇厳して以て人情を得、虚しく人の祿命を高くして以て人の志を説ばしめ、擅に禍災を言ひて以て人の心を傷り、矯りて鬼神を言ひて以て人の財を尽くし、厚く拝謝を求めて以て己に私す』と。此れ吾が恥づる所、故に之を卑汙と謂ふなり」と。
現代語訳
「世間の評価する『高い・低い』は、本当に正しいのか」——高官二人が、占い師の職業を卑しいと決めつける、その根拠を述べた一段です。中大夫の宋忠と博士の賈誼という二人の高官が、市井の占い師・司馬季主を訪ねました。彼らは、その見識に内心驚きながらも、なお職業の貴賤について、世間の常識をこう述べます。「高い官位と厚い俸禄こそ、世間が尊ぶものであり、優れた人材が就くべき地位です。あなた(占い師)が身を置いているのは、そのような(尊い)場ではない。だから『卑しい』と申すのです」と。そして、占い師という職業への世間の偏見を、率直に並べ立てました。「言うことは当てにならず、行いは実証されず、報酬の取り方も正当でない。だから『汚れた仕事』だと言うのです。世間では皆こう言います。『占い師というのは、大げさな物言いで人の気を引き、いい加減に寿命や運勢を高く言って喜ばせ、勝手に災いを予言して人の心を脅し、鬼神を騙って人の財産を巻き上げ、手厚い謝礼を求めて私腹を肥やす連中だ』と。これこそ、私たちが恥とするところ。だから卑しく汚れた職だと申すのです」と。地位の高低と、仕事の貴賤を、世間の物差しのまま、当然のこととして語ったのです。ここに、評価の物差しについての教訓があります。第一に、世間が「高い・低い」「貴い・卑しい」とする評価は、はたして本当に正しいのか、を問い直す視点。二人の高官は、地位の高さ=人の価値、という常識を、疑いもなく受け入れていた。しかし、この後、司馬季主によって、その物差しそのものが、鮮やかに覆されていく。第二に、ある職業や立場への偏見(占い師=人を騙して金を取る)は、その中の不誠実な一部を、全体に当てはめた、乱暴な決めつけであることが多いということ。第三に、人を、その地位や肩書きといった外形で判断することの危うさ。組織や人間関係で、世間の「高い・低い」の評価を鵜呑みにせず問い直すこと、一部の不誠実を全体への偏見に広げないこと、そして人を地位や肩書きで判断する危うさを知ること——高官二人の言葉は、次に覆される「評価の物差し」への問いを、投げかけています。