師導古典を学びたいすべての人に

史記 / 衛将軍驃騎列伝

驃騎将軍為人少言不泄、有気敢任。天子嘗て之に孫吳の兵法を教へんと欲す、対へて曰、顧だ方略の何如なるのみ、古の兵法を学ぶに至らず。天子為に第を治め、驃騎をして之を視しむ、対へて曰、匈奴未だ滅びず、以て家を為す無きなり。由此上益ます之を重愛す。

書き下し

驃騎将軍人と為り少言にして泄さず、気有りて敢へて任ず。天子嘗て之に孫吳の兵法を教へんと欲するに、対へて曰く、「顧だ方略の何如なるのみ、古の兵法を学ぶに至らず」と。天子為に第を治め、驃騎をして之を視しむるに、対へて曰く、「匈奴未だ滅びず、以て家を為す無きなり」と。由此上益ます之を重愛す。

現代語訳

「使命の達成を第一に置き、私的な安楽を後回しにする——その一点集中の気概」——若き名将・霍去病の、使命に懸ける姿勢を描いた一段です。驃騎将軍・霍去病は、口数が少なく、秘密を漏らさず、気概にあふれて事にあたる人物でした。あるとき皇帝が、彼に『孫子』『呉子』といった古の兵法書を教えようとすると、霍去病はこう答えます。「大切なのは、その時々の状況にどう戦略を立てるか(方略)だけです。古い兵法書を学ぶまでのことはありません」と。過去の型を丸暗記するより、目の前の現実に即して考えることを重んじたのです。また皇帝が、彼のために立派な屋敷を建てて見せようとしたときには、こう言って辞退しました。「匈奴をまだ滅ぼしていないのに、家のことなど考えている場合ではありません(匈奴未滅、無以家為也)」と。私的な安楽よりも、果たすべき使命を第一に置いたのです。この気概に、皇帝はますます彼を重んじ、寵愛しました。ここに、使命への集中についての教訓があります。第一に、果たすべき使命を第一に置き、私的な安楽や報酬を後回しにする気概。「匈奴未滅、無以家為也」——霍去病は、地位や屋敷といった個人的な果実に目もくれず、目標の達成に一点集中した。大きな志を持つ者は、目先の安楽に流されない。第二に、過去の型や理論の丸暗記より、目の前の状況に即して考える実践性(顧方略何如耳)。霍去病は、古典の権威に頼るのではなく、その場その場の現実に応じて戦略を組み立てた。学んだ型を活かすのは大切だが、型に縛られて現実を見失ってはならない。第三に、こうした使命への純粋な集中が、周囲の信頼と評価を集めるということ。組織や仕事で、使命の達成を第一に置き私的な安楽を後回しにすること、過去の型の暗記より目の前の現実に即して考えること、そして使命への純粋な集中が信頼を生むこと——霍去病の気概は、目標に懸ける者の一点集中を教えます。ただし、この使命への集中が、次に見るように「部下への配慮を欠く」という影を伴っていたことも、あわせて心に留めるべきです。

解説

あなたは、果たすべき使命や目標を第一に置き、目先の私的な安楽や報酬に流されずにいられていますか?過去の型や理論の丸暗記に頼るのではなく、目の前の状況に即して、自分の頭で戦略を考えられていますか?大きな目標に一点集中する気概を持ちつつ、その集中が周囲への配慮を欠く影を伴わないよう、注意できていますか?

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ