師導古典を学びたいすべての人に

史記 / 季布欒布列伝

欒布者、梁人也。梁王彭越召彭越去之巨野。使於齊、未還、漢召彭越、責以謀反、夷三族。梟彭越頭於雒陽下、詔曰、有敢収視者、輒捕之。布従齊還、奏事彭越頭下、祠而哭之。吏捕布以聞。上召布、罵曰、若与彭越反邪。趣亨之。布顧曰、願一言而死。方上之困於彭城、項王所以不能西、徒以彭王居梁地、与漢合従苦楚也。今陛下一徴兵於梁、彭王病不行、而陛下疑以為反、反形未見、以苛小案誅滅之、臣恐功臣人人自危也。於是上乃釈布罪、拝為都尉。太史公曰、季布以勇顕於楚、然至被刑戮、為人奴而不死、彼必自負其材、故受辱而不羞、欲有所用其未足也、故終為漢名将。賢者誠重其死。欒布哭彭越、趣湯如帰者、彼誠知所処、不自重其死。雖往古烈士、何以加哉。

新字:欒布者、梁人也。梁王彭越召彭越去之巨野。使於斉、未還、漢召彭越、責以謀反、夷三族。梟彭越頭於雒陽下、詔曰、有敢収視者、輒捕之。布従斉還、奏事彭越頭下、祠而哭之。吏捕布以聞。上召布、罵曰、若与彭越反邪。趣亨之。布顧曰、願一言而死。方上之困於彭城、項王所以不能西、徒以彭王居梁地、与漢合従苦楚也。今陛下一徴兵於梁、彭王病不行、而陛下疑以為反、反形未見、以苛小案誅滅之、臣恐功臣人人自危也。於是上乃釈布罪、拝為都尉。太史公曰、季布以勇顕於楚、然至被刑戮、為人奴而不死、彼必自負其材、故受辱而不羞、欲有所用其未足也、故終為漢名将。賢者誠重其死。欒布哭彭越、趣湯如帰者、彼誠知所処、不自重其死。雖往古烈士、何以加哉。

書き下し

欒布は、梁の人なり。齊に使ひして、未だ還らざるに、漢彭越を召し、責むるに謀反を以てし、三族を夷す。彭越の頭を雒陽の下に梟し、詔して曰く、「敢て収視する者有らば、輒ち之を捕へん」と。布齊より還り、彭越の頭の下に奏事し、祠りて之を哭す。吏布を捕へて以て聞す。上布を召し、罵りて曰く、「若彭越と反せんとするか。趣かに之を亨よ」と。布顧みて曰く、「願はくは一言して死せん。方に上の彭城に困しみ、項王の西する能はざりし所以は、徒だ彭王梁地に居り、漢と合従して楚を苦しめしを以てなり。今陛下一たび兵を梁に徴するに、彭王病みて行かず、而して陛下疑ひて以て反と為し、反形未だ見れざるに、苛小の案を以て之を誅滅す。臣恐らくは功臣人人自ら危ふからん」と。是に於て上乃ち布の罪を釈し、拝して都尉と為す。太史公曰く、季布勇を以て楚に顕る、然れども刑戮を被り、人の奴と為りて死せざるに至る、彼必ず其の材を自負す、故に辱を受けて羞ぢず、其の未だ足らざるを用ふる所有らんと欲すればなり、故に終に漢の名将と為る。賢者は誠に其の死を重んず。欒布彭越を哭し、湯に趣くこと帰るがごとき者は、彼誠に処る所を知り、自ら其の死を重んぜざるなり。往古の烈士と雖も、何を以て加へんや。

現代語訳

「死を恐れず義を貫く時と、屈辱に耐えて生きる時——その両方を、目的に照らして正しく選ぶ」——欒布の忠義と、司馬遷の深い人物評を描いた、この篇の結びです。欒布は、梁王彭越の旧友でした。彭越が謀反の疑いで処刑され、その首が「弔う者は捕らえる」との布告とともに晒されたとき、欒布は使いから帰るや、あえて首の下で報告し、祀って声をあげて哭しました。捕らえられ、高祖に「彭越と共謀したのか、煮殺してやる」と罵られても、欒布は臆せず、死を覚悟で諫めます。「彭王が漢についたからこそ、項羽は西進できず、陛下は天下を取れたのです。今、召集に病で応じなかっただけで、謀反の形跡もないのに、些細な理由で誅殺なさる。これでは功臣は皆、我が身を危ぶむでしょう」と。高祖はこの正論に、欒布を赦し登用しました。司馬遷は、この篇を人物論で締めくくります。まず季布について。「季布は勇者でありながら、捕らわれて奴隷にまで身を落とし、それでも死ななかった。彼は自分の才能を信じ、まだ果たすべき務めがあると考えたから、屈辱に耐えて恥じなかった。だからこそ、ついに漢の名将となった。真の賢者は、自分の死を(安売りせず)重んじるのだ」と。一方、欒布については。「欒布が彭越を哭し、煮殺されるのを覚悟で臨んだのは、自分の身の処し方を心得ていたからだ。ここぞという時には、死を惜しまなかった。古の烈士とて、これに勝るものはない」と。つまり司馬遷は、屈辱に耐えて生きた季布と、義のために死を恐れなかった欒布——正反対に見える二つの生き方を、どちらも「処る所を知る」賢者として、等しく讃えたのです。ここに、生死と目的についての教訓があります。第一に、屈辱に耐えて生き延びることも、死を恐れず義を貫くことも、それ自体が善悪なのではなく、目的に照らして正しく選ばれてこそ価値があるということ。季布は成すべき務めのために生き、欒布は貫くべき義のために死を賭した。第二に、自分の命を安売りしないこと(賢者は其の死を重んず)。感情に任せた無駄死には勇気ではない。何のために生き、何のために賭けるのかを見極めること。第三に、正反対に見える生き方の、いずれにも筋の通った賢さがありうると認めること。組織や人生で、耐えることと貫くことを目的に照らして選ぶこと、自分の力や命を安売りせず大切な務めに用いること、そして異なる生き方の双方に筋を見出す眼——季布欒布の結びは、目的に生きる者の深い知恵を教えます。

解説

あなたは、耐えて生き延びることも、信念のために身を賭すことも、その時々の目的に照らして正しく選べていますか?自分の力や時間を安売りせず、本当に果たすべき務めのために用いられていますか?一見正反対に見える生き方の、いずれにも筋の通った賢さがありうると認められていますか?

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ