師導古典を学びたいすべての人に

史記 / 張丞相列伝

周昌者、沛人也。昌為人彊力、敢直言、自蕭曹等皆卑下之。昌嘗燕時入奏事、高帝方擁戚姬、昌還走、高帝逐得、騎周昌項、問曰、我何如主也。昌仰曰、陛下即桀紂之主也。於是上笑之、然尤憚周昌。

書き下し

周昌は、沛の人なり。昌の人と為り彊力、敢て直言し、蕭・曹等よりして皆之に卑下す。昌嘗て燕なる時に入りて事を奏す。高帝方に戚姫を擁す。昌還り走る。高帝逐ひ得て、周昌の項に騎して、問ひて曰く、「我何如なる主ぞ」と。昌仰ぎて曰く、「陛下は即ち桀紂の主なり」と。是に於いて上之を笑ふも、然れども尤も周昌を憚る。

現代語訳

「権力者に対しても、恐れず、へつらわず、ありのままの真実を言う」——剛直な臣・周昌の人柄を象徴する一段です。周昌は、意志が強く、恐れずに直言する人物で、あの蕭何や曹参といった重臣たちでさえ、彼には一目置いてへりくだるほどでした。あるとき、周昌が政務の報告のために皇帝の私室に入っていくと、高祖(劉邦)はちょうど寵姫の戚姫を抱いてくつろいでいる最中でした。周昌は、その場に居合わせるのをはばかって、慌てて引き返そうとします。すると高祖は、追いかけてきて周昌を捕まえ、あろうことか、その首にまたがって、ふざけながら問いました。「おい、俺はどんな主君だ?」と。皇帝が臣下の首にまたがるという、くだけた(あるいは高圧的な)戯れです。普通の臣下なら、追従してお世辞を言うところでしょう。しかし周昌は、首を上げて、こう言い放ちました。「陛下は、(暴君の代名詞である)桀王や紂王のような主君です」と。皇帝を、面と向かって暴君呼ばわりしたのです。高祖は、これを笑って受け流しましたが、内心では、この一切へつらわない周昌を、誰よりも憚る(一目置いて恐れる)ようになりました。ここに、直言と信頼についての教訓があります。第一に、権力者に対しても、恐れず、へつらわず、ありのままの真実を言うことの価値。周昌は、皇帝が自分をおもちゃにするようなくだけた場面でも、追従せず、思ったことを率直に言い放った。この一貫した剛直さが、彼の人物の芯を示しています。第二に、そして逆説的に、そうした「へつらわない臣」こそが、権力者から最も一目置かれ、信頼されるということ。高祖は、周昌の無遠慮な直言を笑って受け流しながら、その一切媚びない姿勢ゆえに、彼を最も憚った(尊重し、恐れた)。追従ばかりする臣は軽んじられ、恐れずに真実を言う臣は、かえって重んじられる。トップは、心のどこかで、へつらわず本当のことを言ってくれる人物を求め、信頼するのです。第三に、剛直さには、それを許容する関係性も必要だということ。周昌が皇帝を暴君呼ばわりできたのは、高祖にそれを笑って受け止める度量があったからでもある。組織で、権力者や上司に対しても、恐れずへつらわず真実を言えているか、そして、そうした直言する人物こそが本当は信頼されること、また直言を受け止める側の度量も大切なこと——周昌の剛直は、直言と信頼の関係を教えます。

解説

あなたは、権力者や上司に対しても、恐れず、へつらわず、ありのままの真実を言えていますか?追従する人より、恐れずに本当のことを言う人こそが、実は最も信頼されることを理解していますか?(リーダーの立場なら)そうした直言を、笑って受け止める度量を持てていますか?

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ