師導古典を学びたいすべての人に

史記 / 魏豹彭越列伝

太史公曰、魏豹彭越雖故賤、然已席卷千里、南面稱孤、喋血乘勝日有聞矣。懷畔逆之意、及敗、不死而虜囚、身被刑戮、何哉。中材已上且羞其行、況王者乎。彼無異故、智略絕人、獨患無身耳。得攝尺寸之柄、其雲蒸龍變、欲有所會其度、以故幽囚而不辭云。

新字:太史公曰、魏豹彭越雖故賤、然已席巻千里、南面稱孤、喋血乗勝日有聞矣。懐畔逆之意、及敗、不死而虜囚、身被刑戮、何哉。中材已上且羞其行、況王者乎。彼無異故、智略絶人、独患無身耳。得摂尺寸之柄、其雲蒸竜変、欲有所会其度、以故幽囚而不辞云。

書き下し

太史公曰く、「魏豹・彭越故と賤なりと雖も、然れども已に千里を席卷し、南面して孤と称し、血を喋りて勝ちに乗じ日に聞こゆること有り。畔逆の意を懐き、敗るるに及び、死せずして虜囚せられ、身刑戮を被るは、何ぞや。中材已上すら且つ其の行ひを羞づ、況んや王者をや。彼異故無し、智略人に絶ゆるも、独り身無きを患ふるのみ。尺寸の柄を攝るを得れば、其れ雲蒸し龍変し、度を会する所有らんと欲す、故を以て幽囚せらるるも辞せずと云ふ」と。

現代語訳

「なぜ彼らは、屈辱的な捕囚に甘んじてまで生き延びようとしたのか」——命への執着と、再起への希望という人間心理を、司馬遷が深く洞察した総評の一段です。司馬遷はまず、魏豹と彭越の非凡さを認めます。彼らは、もとは身分の低い(賤しい)者でしたが、乱世で頭角を現し、千里を席巻して、一国の王(南面して孤と称す)にまで上り詰めた。血なまぐさい戦いに勝ち続け、その名は天下に鳴り響いた、と。その上で、司馬遷は一つの疑問を投げかけます。「彼らは、(一度は反逆の意を抱きながら)敗れたとき、なぜ潔く死なずに、捕らえられて囚人となり、屈辱的な処刑を受けたのか。並の人物以上の者なら、そんな(捕囚という)恥ずべき境遇を嫌うはずなのに、まして一国の王ともあろう者が、なぜか」と。そして、司馬遷はその理由を、鋭い人間洞察で説き明かします。「彼らには特別な理由があったわけではない。(彼らは)知略が人並み外れて優れており、ただ『身(命)を失うこと』だけを恐れたのだ。わずかでも権力の一端(尺寸の柄)を握ることができれば、雲が湧き龍が変化するように(=勢いに乗って一気に)飛躍し、再び大志を実現できると考えた。だからこそ、(屈辱的な)捕囚に甘んじても、それを拒まなかったのだ」と。ここに、人間心理についての深い洞察があります。第一に、能力のある者ほど、「命さえあれば、また再起できる」という希望を捨てられないということ。魏豹や彭越は、優れた知略の持ち主だったからこそ、「今は屈辱的な境遇でも、命さえ保てば、いつかまた権力を握り、飛躍できる」という希望を抱いた。その再起への望みが、彼らに、潔く死ぬことよりも、屈辱に耐えて生き延びる道を選ばせた。第二に、その心理は、一概に非難できないということ。司馬遷は、彼らの「捕囚に甘んじた」選択を、単なる臆病や恥とは断じません。むしろ、能力ある者が抱く「再起への希望」という、切実で人間的な心理として理解しようとしている。第三に、しかし、その希望が結局は叶わず、屈辱的な最期を迎えたことの哀れさ。組織や人生で、能力ある者が抱く「命さえあれば再起できる」という希望の切実さ、そしてそれゆえに屈辱に耐えて生き延びようとする人間心理——司馬遷のこの洞察は、宮刑の屈辱に耐えて『史記』を完成させた彼自身の生き方(=生き延びて使命を果たす)とも深く響き合い、「潔く死ぬ」ことと「屈辱に耐えて生きる」ことのどちらが正しいのかという、この史記全体を貫く問いを、あらためて投げかけています。

解説

あなたは、能力ある者が抱く「命さえあれば、また再起できる」という希望の切実さを理解できますか?屈辱に耐えて生き延びることと、潔く身を処すことの、どちらを選ぶべきかという問いに、自分なりの答えを持てていますか?再起への希望が、時に人を屈辱に耐えさせる原動力になることを、洞察できていますか?

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ