史記 / 春申君列伝
太史公曰、吾適楚、觀春申君故城、宮室盛矣哉。初、春申君之說秦昭王、及出身遣楚太子歸、何其智之明也。後制於李園、旄矣。語曰、當斷不斷、反受其亂。春申君失朱英之謂邪。
新字:太史公曰、吾適楚、観春申君故城、宮室盛矣哉。初、春申君之説秦昭王、及出身遣楚太子歸、何其智之明也。後制於李園、旄矣。語曰、当断不断、反受其乱。春申君失朱英之謂邪。
書き下し
太史公曰く、「吾楚に適き、春申君の故城を観るに、宮室盛んなるかな。初め、春申君の秦の昭王に説き、身を出だして楚の太子を遣り帰すに及び、何ぞ其の智の明らかなる。後李園に制せらるるは、旄(おいぼれ)たり。語に曰く、断ずべくして断ぜざれば、反りて其の乱を受く、と。春申君は朱英を失ふの謂か」と。
現代語訳
一人の傑物の「才知の絶頂」と「晩年の衰え・判断の鈍り」を対比し、決断の遅れがもたらす災いを説いた、司馬遷の結びの一段です。司馬遷は、楚を訪れて春申君の旧城の壮麗な宮殿を目にし、その往時の権勢を偲びます。そして、春申君の生涯を、はっきりと二つの時期に分けて評します。前半——秦の昭王を説いて楚を救い、自らの命を賭して楚の太子を脱出させたときの春申君は、「なんと明晰な知恵の持ち主だったことか」と絶賛します。まさに才知の絶頂でした。ところが後半——李園ごときの計略にやすやすと操られ、朱英の警告も退けて破滅した晩年の春申君を、司馬遷は『旄(おいぼれ、耄碌)』と、容赦なく評します。かつての明察はどこへやら、判断力が完全に鈍っていた、と。そして、あまりに有名な警句を引きます。『当断不断、反受其乱(断ずべきときに断じなければ、かえってその乱れ〈災い〉を受ける)』。決断すべき局面で、油断や情に流されて決断を先延ばしにすれば、その報いは自分に返ってくる。春申君は、朱英が李園を討つべしと進言したその決断の機会を逃した——それが命取りだった、と司馬遷は結びます。ここに、二つの深い教訓があります。第一に、過去の成功や才知は、未来を保証しないということ。若き日にどれほど明晰だった人物でも、油断・慢心・判断力の衰えによって、晩年に致命的な過ちを犯しうる。かつての栄光にあぐらをかかず、常に自分の判断力を研ぎ澄まし続ける必要があります。第二に、『当断不断、反受其乱』——決断の遅れ・先延ばしがもたらす災い。危険の兆候が見えているのに、「まさか」「相手は弱い」「今のままでいい」と決断を回避すると、事態は悪化し、最悪の結果を招く。リーダーには、断じるべきときに断じる決断力が不可欠です。組織やキャリアにおいて、過去の成功に安住せず判断力を保ち続けること、そして決断すべき局面で情や油断に流されず、断固として決断すること——この二つが、身を守り、晩節を全うする知恵だと、春申君の栄光と転落の対比を通して、司馬遷は教えています。