史記 / 張儀列伝
秦復欲攻魏、張儀說魏王曰、且夫諸侯之為從者、將以安社稷尊主彊兵顯名也。今從者一天下、約為昆弟、刑白馬以盟洹水之上、以相堅也。而親昆弟同父母、尚有爭錢財、而欲恃詐偽反覆蘇秦之餘謀、其不可成亦明矣。大王不事秦、秦下兵攻河外、據卷衍酸棗、則趙不南、趙不南而梁不北、梁不北則從道絕、從道絕則大王之國欲毋危不可得也。為大王計、莫如事秦。事秦則楚韓必不敢動、無楚韓之患、則大王高枕而臥、國必無憂矣。臣聞之、積羽沈舟、群輕折軸、眾口鑠金、積毀銷骨、故願大王審定計議。哀王於是乃倍從約而因儀請成於秦。
新字:秦復欲攻魏、張儀説魏王曰、且夫諸侯之為従者、将以安社稷尊主彊兵顕名也。今従者一天下、約為昆弟、刑白馬以盟洹水之上、以相堅也。而親昆弟同父母、尚有争銭財、而欲恃詐偽反覆蘇秦之余謀、其不可成亦明矣。大王不事秦、秦下兵攻河外、拠巻衍酸棗、則趙不南、趙不南而梁不北、梁不北則従道絶、従道絶則大王之国欲毋危不可得也。為大王計、莫如事秦。事秦則楚韓必不敢動、無楚韓之患、則大王高枕而臥、国必無憂矣。臣聞之、積羽沈舟、群輕折軸、眾口鑠金、積毀銷骨、故願大王審定計議。哀王於是乃倍従約而因儀請成於秦。
書き下し
秦復た魏を攻めんと欲す。張儀魏王に説きて曰く、「且つ夫れ諸侯の従を為すは、将に以て社稷を安んじ主を尊び兵を彊くし名を顕はさんとするなり。今従なる者は天下を一にし、約して昆弟と為り、白馬を刑して以て洹水の上に盟ひ、以て相ひ堅くす。而れども親昆弟の父母を同じくするすら、尚ほ銭財を争ふ有り、而して詐偽反覆せる蘇秦の余謀を恃まんと欲するは、其の成る可からざるも亦た明らかなり。大王秦に事へずんば、秦兵を下して河外を攻め、卷・衍・酸棗に拠らば、則ち趙南せず、趙南せずして梁北せず、梁北せざれば則ち従の道絶ゆ、従の道絶ゆれば則ち大王の国危からんと欲する毋きも得可からざるなり。大王の為に計るに、秦に事ふるに如くは莫し。秦に事へば則ち楚韓必ず敢て動かず、楚韓の患ひ無くば、則ち大王高枕して臥し、国必ず憂ひ無からん。臣之を聞く、積羽舟を沈め、群軽軸を折り、衆口金を鑠かし、積毀骨を銷す、と。故に願はくは大王審らかに計議を定めよ」と。哀王是に於いて乃ち従約に倍きて儀に因りて成を秦に請ふ。
現代語訳
「同盟(連合)の脆さ」を突いて切り崩す——蘇秦の合従に対抗した張儀の連衡策の核心です。張儀は、蘇秦が築いた六国同盟(合従)を崩すため、その最大の弱点を突きます。「親兄弟でさえ金銭のことで争うのに、利害の異なる六つの国が、口先だけの盟約でいつまでも団結できるはずがない」。同盟とは所詮、各国の利害が一致している間だけのもの。ひとたび秦が武力で圧力をかければ、各国は自国の安全を優先して裏切り合い、連合は崩れる、と。そして「秦に従えば安泰だ(高枕して臥せる)」と、屈服の利益を説きます。さらに『衆口金を鑠かし、積毀骨を銷す(多くの口は金属さえ溶かし、積み重なった中傷は骨さえ溶かす)』——集団の圧力や繰り返される言葉の恐ろしさを引いて、決断を迫ります。ここに、連合・同盟の本質的な脆さへの洞察があります。利害で結びついた連合は、その利害が揺らげば崩れる。強い相手(秦)は、連合全体と戦うのではなく、一国ずつ切り崩し、疑心暗鬼と裏切りを誘発すれば勝てる。組織や業界の競争でも、対抗する連合・提携は、構成メンバーの利害の綻びを突かれると脆い。逆に、自陣営の団結を保つには、口先の約束ではなく、構成員の利害を実際に一致させ続ける仕組みが要る。張儀の連衡は、蘇秦の合従が「利害を超えた信義」に頼りすぎていた弱点を的確に突いたのです。連合を組むときも、崩すときも、鍵は『利害の構造』にあると教えます。