師導古典を学びたいすべての人に

史記 / 張儀列伝

苴蜀相攻擊、各來告急於秦。秦惠王欲發兵以伐蜀、以為道險狹難至、而韓又來侵秦、猶豫未能決。司馬錯與張儀爭論於惠王之前。張儀曰、不如伐韓。親魏善楚、下兵三川、據九鼎、案圖籍、挾天子以令於天下、此王業也。今夫蜀、西僻之國、敝兵勞眾不足以成名、得其地不足以為利。司馬錯曰、不然。欲富國者務廣其地、欲彊兵者務富其民。今王地小民貧、故臣願先從事於易。夫蜀、西僻之國而戎翟之長也、有桀紂之亂。以秦攻之、譬如使豺狼逐群羊。得其地足以廣國、取其財足以富民。拔一國而天下不以為暴、利盡西海而天下不以為貪。今攻韓劫天子、惡名也、而未必利也、又有不義之名、危矣。惠王曰、善。卒起兵伐蜀、十月取之、秦以益彊富厚、輕諸侯。

新字:苴蜀相攻擊、各来告急於秦。秦恵王欲発兵以伐蜀、以為道険狭難至、而韓又来侵秦、猶予未能決。司馬錯与張儀争論於恵王之前。張儀曰、不如伐韓。親魏善楚、下兵三川、拠九鼎、案図籍、挟天子以令於天下、此王業也。今夫蜀、西僻之国、敝兵労眾不足以成名、得其地不足以為利。司馬錯曰、不然。欲富国者務広其地、欲彊兵者務富其民。今王地小民貧、故臣願先従事於易。夫蜀、西僻之国而戎翟之長也、有桀紂之乱。以秦攻之、譬如使豺狼逐群羊。得其地足以広国、取其財足以富民。抜一国而天下不以為暴、利尽西海而天下不以為貪。今攻韓劫天子、悪名也、而未必利也、又有不義之名、危矣。恵王曰、善。卒起兵伐蜀、十月取之、秦以益彊富厚、輕諸侯。

書き下し

苴・蜀相ひ攻撃し、各々来たりて秦に急を告ぐ。秦の恵王兵を発して以て蜀を伐たんと欲するも、道険狹にして至り難しと以(おも)ひ、而して韓又来たりて秦を侵し、猶豫して未だ決する能はず。司馬錯と張儀と恵王の前に争論す。張儀曰く、「韓を伐つに如かず。魏に親しみ楚に善くし、兵を三川に下し、九鼎に拠り、図籍を案じ、天子を挟みて以て天下に令す、此れ王業なり。今夫れ蜀は西僻の国、兵を敝し衆を労するも以て名を成すに足らず、其の地を得るも以て利と為すに足らず」と。司馬錯曰く、「然らず。国を富まさんと欲する者は其の地を広むるを務め、兵を彊くせんと欲する者は其の民を富ますを務む。今王は地小さく民貧し、故に臣願はくは先づ事を易きに従へ。夫れ蜀は西僻の国にして戎翟の長なり、桀紂の乱有り。秦を以て之を攻むるは、譬へば豺狼をして群羊を逐はしむるがごとし。其の地を得れば以て国を広むるに足り、其の財を取れば以て民を富ますに足る。一国を抜きて天下暴と為さず、利西海を尽くして天下貪と為さず。今韓を攻め天子を劫すは、悪名なり、而して未だ必ずしも利あらず、又不義の名有り、危し」と。恵王曰く、「善し」と。卒に兵を起こして蜀を伐ち、十月にして之を取り、秦以て益々彊く富厚にして、諸侯を軽んず。

現代語訳

「派手だが危険な選択」と「地味だが着実な選択」——戦略の岐路における意思決定を描いた、張儀と司馬錯の名高い論争です。秦の恵王は、遠い蜀(辺境の小国)を攻めるか、近い韓(中原の要衝)を攻めるかで迷います。張儀は「韓を攻め、天子(周王)を擁して天下に号令する王業を目指せ」と、華々しく野心的な策を説く。対して司馬錯は反論します。「まず国を富ませ民を強くするのが先だ。蜀は混乱した弱国で、豺狼が羊の群れを追うように容易に取れ、領土と富が手に入る。しかも辺境征伐なら『暴虐』『強欲』の悪名も立たない。逆に韓を攻めて天子を脅せば、悪名と危険を招き、諸国の反発で共倒れになりかねない」。恵王は司馬錯の説を採り、蜀を平定して着実に国力を蓄え、これが後の秦の天下統一の礎となりました。ここに戦略判断の要諦があります。張儀の策は野心的で魅力的ですが、リスクが高く、名分も悪く、周囲の反発を招く。司馬錯の策は地味ですが、確実に成果(領土・富)が得られ、リスクが低く、悪評も立たない。組織や事業でも、派手で野心的なプロジェクト(大型買収、花形市場への一気の進出)に飛びつきたくなりますが、リスクと成功確率、そして周囲の反応まで冷静に天秤にかけるべきです。まず足元の国力(基盤)を固めてから大勝負に出る——この順序の判断が、長期的な成否を分ける。あの弁舌の張儀の策を退けた司馬錯の堅実な戦略眼が、秦を勝たせたのです。

解説

あなたは戦略判断で、派手で野心的な選択に魅力を感じすぎていませんか?リスク・成功確率・周囲の反応まで冷静に天秤にかけられていますか?まず足元の基盤を固めてから大勝負に出る、という順序の判断ができていますか?

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ