史記 / 商君列伝
孝公既用衛鞅、鞅欲變法、恐天下議己。衛鞅曰、疑行無名、疑事無功。且夫有高人之行者、固見非於世。有獨知之慮者、必見敖於民。愚者闇於成事、知者見於未萌。民不可與慮始而可與樂成。論至德者不和於俗、成大功者不謀於眾。是以聖人茍可以彊國、不法其故。茍可以利民、不循其禮。孝公曰、善。甘龍曰、不然。聖人不易民而教、知者不變法而治。衛鞅曰、龍之所言、世俗之言也。常人安於故俗、學者溺於所聞。三代不同禮而王、五伯不同法而霸。智者作法、愚者制焉。賢者更禮、不肖者拘焉。杜摯曰、利不百不變法、功不十不易器。衛鞅曰、治世不一道、便國不法古。故湯武不循古而王、夏殷不易禮而亡。反古者不可非、而循禮者不足多。孝公曰、善。以衛鞅為左庶長、卒定變法之令。
新字:孝公既用衛鞅、鞅欲変法、恐天下議己。衛鞅曰、疑行無名、疑事無功。且夫有高人之行者、固見非於世。有独知之慮者、必見敖於民。愚者闇於成事、知者見於未萌。民不可与慮始而可与楽成。論至徳者不和於俗、成大功者不謀於眾。是以聖人茍可以彊国、不法其故。茍可以利民、不循其礼。孝公曰、善。甘竜曰、不然。聖人不易民而教、知者不変法而治。衛鞅曰、竜之所言、世俗之言也。常人安於故俗、學者溺於所聞。三代不同礼而王、五伯不同法而覇。智者作法、愚者制焉。賢者更礼、不肖者拘焉。杜摯曰、利不百不変法、功不十不易器。衛鞅曰、治世不一道、便国不法古。故湯武不循古而王、夏殷不易礼而亡。反古者不可非、而循礼者不足多。孝公曰、善。以衛鞅為左庶長、卒定変法之令。
書き下し
孝公既に衛鞅を用ゐ、鞅法を変へんと欲するも、天下の己を議するを恐る。衛鞅曰く、「疑行は名無く、疑事は功無し。且つ夫れ高人の行ひ有る者は、固より世に非とせられ、独知の慮り有る者は、必ず民に敖らる。愚者は成事に闇く、知者は未萌に見る。民は与に始めを慮る可からずして、与に成るを楽しむ可し。至徳を論ずる者は俗に和せず、大功を成す者は衆に謀らず。是を以て聖人苟くも以て国を彊くす可くんば、其の故に法らず、苟くも以て民を利す可くんば、其の礼に循はず」と。孝公曰く、「善し」と。甘龍曰く、「然らず。聖人は民を易へずして教へ、知者は法を変へずして治む」と。衛鞅曰く、「龍の言ふ所は、世俗の言なり。常人は故俗に安んじ、学者は聞く所に溺る。三代は礼を同じくせずして王たり、五伯は法を同じくせずして霸たり。智者は法を作り、愚者は制せらる。賢者は礼を更へ、不肖者は拘る」と。杜摯曰く、「利百ならざれば法を変へず、功十ならざれば器を易へず」と。衛鞅曰く、「治世は道を一にせず、国を便にするは古に法らず。故に湯武は古に循はずして王たり、夏殷は礼を易へずして亡ぶ。古に反する者は非とす可からず、而して礼に循ふ者は多とするに足らず」と。孝公曰く、「善し」と。衛鞅を以て左庶長と為し、卒に変法の令を定む。
現代語訳
改革に必ず伴う「抵抗」と、それを押し切る改革者の論理を描いた、変革論争の一段です。商鞅が法を変えようとすると、必ず反対(甘龍・杜摯ら守旧派)が起こります。彼らの論は「昔ながらのやり方を守るのが安全だ」「よほどの利益がなければ制度を変えるな」というもの。これはいつの時代・どの組織でも聞かれる保守論です。商鞅はこれに真っ向から反論します。『治世不一道、便国不法古(世を治める道は一つではなく、国を良くするのに昔に倣う必要はない)』。時代が変われば最適な制度も変わる。そして『民は与に始めを慮る可からずして、与に成るを楽しむ可し(民衆と改革の始まりを相談することはできないが、成果は共に喜べる)』——大改革は、着手時点では理解されず批判されるが、成果が出れば皆が受け入れる、という洞察です。組織変革の本質を突いています。優れた改革ほど、当初は「前例がない」「危険だ」と反対される。改革者は、全員の合意を待つのではなく、正しいと確信するなら断行し、成果で証明するしかない。ただしこの断固たる姿勢は、後に商鞅自身を孤立させ破滅させる伏線でもあり、改革の強さと危うさが表裏一体であることも示します。