師導古典を学びたいすべての人に

史記 / 孫子呉起列伝

孫子武者、齊人也。以兵法見於吳王闔廬。闔廬曰、子之十三篇、吾盡觀之矣、可以小試勒兵乎。對曰、可。闔廬曰、可試以婦人乎。曰、可。於是許之、出宮中美女、得百八十人。孫子分為二隊、以王之寵姬二人各為隊長、皆令持戟。令之曰、汝知而心與左右手背乎。婦人曰、知之。孫子曰、前則視心、左視左手、右視右手、後即視背。婦人曰、諾。約束既布、乃設鈇鉞、即三令五申之。於是鼓之右、婦人大笑。孫子曰、約束不明、申令不熟、將之罪也。復三令五申而鼓之左、婦人復大笑。孫子曰、約束不明、申令不熟、將之罪也、既已明而不如法者、吏士之罪也。乃欲斬左右隊長。吳王從臺上觀、見且斬愛姬、大駭、趣使使下令曰、寡人已知將軍能用兵矣。寡人非此二姬、食不甘味、願勿斬也。孫子曰、臣既已受命為將、將在軍、君命有所不受。遂斬隊長二人以徇。用其次為隊長、於是復鼓之。婦人左右前後跪起皆中規矩繩墨、無敢出聲。於是孫子使使報王曰、兵既整齊、王可試下觀之、唯王所欲用之、雖赴水火猶可也。吳王曰、將軍罷休就舍、寡人不願下觀。孫子曰、王徒好其言、不能用其實。於是闔廬知孫子能用兵、卒以為將。西破彊楚、入郢、北威齊晉、顯名諸侯、孫子與有力焉。

新字:孫子武者、斉人也。以兵法見於吳王闔廬。闔廬曰、子之十三篇、吾尽観之矣、可以小試勒兵乎。対曰、可。闔廬曰、可試以婦人乎。曰、可。於是許之、出宮中美女、得百八十人。孫子分為二隊、以王之寵姬二人各為隊長、皆令持戟。令之曰、汝知而心与左右手背乎。婦人曰、知之。孫子曰、前則視心、左視左手、右視右手、後即視背。婦人曰、諾。約束既布、乃設鈇鉞、即三令五申之。於是鼓之右、婦人大笑。孫子曰、約束不明、申令不熟、将之罪也。復三令五申而鼓之左、婦人復大笑。孫子曰、約束不明、申令不熟、将之罪也、既已明而不如法者、吏士之罪也。乃欲斬左右隊長。吳王従台上観、見且斬愛姬、大駭、趣使使下令曰、寡人已知将軍能用兵矣。寡人非此二姬、食不甘味、願勿斬也。孫子曰、臣既已受命為将、将在軍、君命有所不受。遂斬隊長二人以徇。用其次為隊長、於是復鼓之。婦人左右前後跪起皆中規矩繩墨、無敢出声。於是孫子使使報王曰、兵既整斉、王可試下観之、唯王所欲用之、雖赴水火猶可也。吳王曰、将軍罷休就舎、寡人不願下観。孫子曰、王徒好其言、不能用其実。於是闔廬知孫子能用兵、卒以為将。西破彊楚、入郢、北威斉晉、顕名諸侯、孫子与有力焉。

書き下し

孫子武は、斉人なり。兵法を以て呉王闔廬に見ゆ。闔廬曰く、「子の十三篇、吾尽く之を観たり。以て小しく兵を勒するを試みる可きか」と。対へて曰く、「可なり」と。闔廬曰く、「試みるに婦人を以てす可きか」と。曰く、「可なり」と。是に於いて之を許し、宮中の美女を出だして、百八十人を得たり。孫子、分かちて二隊と為し、王の寵姫二人を以て各々隊長と為し、皆戟を持たせしむ。之に令して曰く、「汝、而の心と左右の手と背を知るか」と。婦人曰く、「之を知る」と。孫子曰く、「前には則ち心を視よ、左には左の手を視よ、右には右の手を視よ、後ろには即ち背を視よ」と。婦人曰く、「諾」と。約束既に布かれ、乃ち鈇鉞を設け、即ち之に三令五申す。是に於いて之を右に鼓す。婦人大いに笑ふ。孫子曰く、「約束明らかならず、申令熟せざるは、将の罪なり」と。復た三令五申して之を左に鼓す。婦人復た大いに笑ふ。孫子曰く、「約束明らかならず、申令熟せざるは、将の罪なり。既に已に明らかにして而も法の如くにせざるは、吏士の罪なり」と。乃ち左右の隊長を斬らんと欲す。呉王、台上より観、且に愛姫を斬らんとするを見て大いに駭き、趣かに使ひをして令を下さしめて曰く、「寡人已に将軍の能く兵を用ゐるを知れり。寡人、此の二姫に非ずんば、食するも味はひを甘しとせず。願はくは斬る勿れ」と。孫子曰く、「臣、既に已に命を受けて将為り。将、軍に在りては、君命も受けざる所有り」と。遂に隊長二人を斬りて以て徇ふ。其の次を用ゐて隊長と為し、是に於いて復た之を鼓す。婦人、左右前後跪起し、皆規矩縄墨に中り、敢て声を出だす者無し。是に於いて孫子、使ひをして王に報ぜしめて曰く、「兵既に整斉たり。王試みに下りて之を観る可し。唯だ王の之を用ゐんと欲する所、水火に赴くと雖も猶ほ可なり」と。呉王曰く、「将軍罷休して舎に就け。寡人、下りて観るを願はじ」と。孫子曰く、「王、徒に其の言を好み、其の実を用ゐる能はず」と。是に於いて闔廬、孫子の能く兵を用ゐるを知り、卒に以て将と為す。西のかた彊楚を破りて郢に入り、北のかた斉・晋を威し、名を諸侯に顕ししは、孫子与りて力有り。

現代語訳

孫武は斉の人である。兵法をひっさげて呉王闔廬に謁見した。闔廬は言った。「あなたの兵法十三篇はすべて読んだ。少し実際に兵を訓練して試してみせられるか」。「できます」。「女でも試せるか」。「できます」。そこで宮中の美女百八十人を集めさせた。孫武は二隊に分け、王の寵姫二人をそれぞれの隊長にして、全員に戟を持たせた。孫武が「お前たちは自分の胸と左右の手と背中がわかるか」と問うと、女たちは「わかります」と答えた。孫武は「『前』と言えば胸の方を、『左』なら左手を、『右』なら右手を、『後ろ』なら背中の方を見よ」と命じ、女たちは「はい」と答えた。号令を布告し、処刑用の鉞を据えて、命令を三度繰り返し五度念を押した。そして太鼓を打って「右」と号令すると、女たちは大笑いした。孫武は「命令が徹底せず、指示が浸透していないのは、将の罪だ」と言い、再び三度五度念を押して「左」と号令した。それでも女たちはまた大笑いした。孫武は言った。「命令が徹底しないのは将の罪。だが、すでに徹底して念を押したのに従わないのは、隊長と兵の罪だ」。そして左右の隊長(王の寵姫二人)を斬ろうとした。台上から見ていた呉王は、愛姫が斬られようとするのに仰天し、急いで使者を送って「将軍の用兵の腕はよくわかった。この二人がいないと食事もうまくないのだ。どうか斬らないでくれ」と命じた。孫武は「私はすでに命を受けて将となっております。将が軍中にある時は、君命でも受けないことがあります」と言い、二人の隊長を斬って見せしめにした。次の者を隊長に立てて再び号令すると、女たちは前後左右、跪き立つ動作もすべて規則どおりで、声一つ立てなかった。孫武は使者を送って王に「兵は整いました。降りてご覧ください。水火の中へでも進ませられます」と報告した。呉王は「将軍は休んで宿舎に戻れ。私は見に降りたくない」と言った。孫武は「王はただ言葉を好むだけで、その実質を用いることができない」と評した。こうして闔廬は孫武の用兵の才を認め、ついに将軍とした。呉が西の強国・楚を破って都の郢に攻め入り、北の斉・晋を威圧して諸侯に名をとどろかせたのには、孫武の力があずかっていた。

解説

規律とは「例外を認めないこと」で確立される――という組織統率の峻厳な原則を、寵姫の処刑という極限の形で示した有名な一段です。孫武はまず、命令が守られない責任を「将(自分)の伝達不足」として二度引き受けます。ここが重要で、指示が通らないとき、まずリーダーが自らの説明責任を問う姿勢を見せる。しかし十分に徹底したうえでなお従わないなら、それは実行側の責任だと切り替え、最も処罰しにくい相手(王の寵姫)を規則どおり斬る。トップの寵愛という「最強の例外」すら認めないことで、全員に「規律に聖域はない」と刻み込んだのです。そして『将、軍に在りては君命も受けざる所有り』――現場を預かる責任者は、時にトップの介入すら退けて職責を全うする。権限を委ねた以上、トップは口出しを控えるべきだという、権限委譲の裏返しの原則も示されています。ただし孫武の「言葉は好むが実質を用いない王」への評は、鋭い人物眼として付記されます。

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ