師導古典を学びたいすべての人に

史記 / 老子韓非列伝

然韓非知說之難、為說難書甚具、終死於秦、不能自脫。說難曰。

新字:然韓非知説之難、為説難書甚具、終死於秦、不能自脫。説難曰。

書き下し

然れども韓非、説の難きを知り、説難の書を為ること甚だ具なり。終に秦に死し、自ら脱する能はず。説難に曰く。

現代語訳

しかし韓非は、人を説得することの難しさをよく知っており、「説難(説くことの難しさ)」という論文を実に詳細に書き上げた。それほど説得の理論に通じていながら、皮肉にも彼自身は最後に秦の地で死に、自らの窮地から脱することができなかった。以下は「説難」に説かれた内容である。

解説

知っていることと、それを自分自身に対して実践できることは、まったく別だ――という痛烈な逆説を示す一段です。韓非は「人を説得することの難しさ」を誰よりも精緻に分析し、体系化しました。にもかかわらず、彼自身は最後に讒言と権力闘争の中で身を守れず、命を落とします。理論の達人が、実地でその理論に救われなかった。これは自己認識の限界を突いています。他人にアドバイスするのは得意でも、いざ自分が渦中に置かれると、冷静に自分の理論を適用できない。感情や立場、追い詰められた状況が、平時の知恵を奪うのです。リーダーやアドバイザーにとっての教訓は、優れた知識を持つことと、危機の当事者としてそれを使いこなすことの間には深い溝がある、ということ。だからこそ、当事者は第三者の目や助言を必要とします。次段から始まる「説難」の内容は、その貴重な知恵の結晶です。

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ