菜根譚 / 後集
一事起則一害生。故天下常以無事為福。讀前人詩云:勸君莫話封候事,一將功成萬骨枯。又云:天下常令萬事平,匣中不惜千年死。雖有雄心猛氣,不覺化為冰霰矣。
新字:一事起則一害生。故天下常以無事為福。読前人詩云:勧君莫話封候事,一将功成万骨枯。又云:天下常令万事平,匣中不惜千年死。雖有雄心猛気,不覺化為冰霰矣。
書き下し
一事起これば則ち一害生ず。故に天下は常に無事を以て福と為す。前人の詩を読むに云う、「君に勧む、封侯の事を話す莫かれ。一将功成りて万骨枯る」と。又た云う、「天下は常に万事の平らかならんことを令(ねが)い、匣中は千年の死を惜しまず」と。雄心猛気有りと雖も、覚えず化して冰霰と為らん。
現代語訳
一つの事が起これば、一つの害が生じる。だから天下は常に、事がないことを福とする。昔の人の詩を読むと「君に勧める、諸侯に封じられる話などするな。一人の将軍が功を成すのに、万の骨が枯れる」とある。また「天下が常に万事平らかであることを願い、箱の中の剣は千年眠っても惜しくない」とある。雄々しい心と猛々しい気があっても、思わず溶けて氷雪となるだろう。
解説
「一人の将軍が功を成すのに、万の骨が枯れる」。功績の裏には、必ず犠牲がある。だから「事がないこと」が福。何もしないことが、最善の場合がある。動きたがる心を、冷やす言葉です。