師導古典を学びたいすべての人に

菜根譚 / 後集

栽花種竹,玩鶴觀魚,亦要有段自得處。若徒留連光景,玩弄物華,亦吾儒之口耳,釋氏之頑空而已。有何佳趣。

新字:栽花種竹,玩鶴観魚,亦要有段自得処。若徒留連光景,玩弄物華,亦吾儒之口耳,釈氏之頑空而已。有何佳趣。

書き下し

花を栽え竹を種え、鶴を玩び魚を観るも、亦た段の自得の処有るを要す。若し徒らに光景に留連し、物華を玩弄せば、亦た吾が儒の口耳、釈氏の頑空のみ。何の佳趣か有らん。

現代語訳

花を植え竹を植え、鶴を愛で魚を観るのも、自ら得るところが必要である。もしいたずらに景色に留まり、物の華やかさを弄ぶだけなら、儒者の口と耳だけの学問、仏者の無意味な空しさと同じだ。何の佳き趣があろう。

解説

風流な趣味も、自ら得るところがなければ、ただの暇つぶし。「儒者の口と耳だけの学問」と同じ。形は雅でも、中身がなければ意味がない。趣味も学問も、同じ罠に落ちるのです。

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ