菜根譚 / 後集
機息時,便有月到風來,不必苦海人世。心遠處,自無車塵馬迹,何須痼疾丘山。
新字:機息時,便有月到風来,不必苦海人世。心遠処,自無車塵馬迹,何須痼疾丘山。
書き下し
機息む時は、便ち月到り風来たる有り。必ずしも苦海の人世ならず。心遠き処は、自ら車塵馬迹無し。何ぞ須らく丘山に痼疾せんや。
現代語訳
はかりごとの心がやめば、月が来て風が来る。必ずしも苦海の人の世ではない。心が遠ければ、自ずと車の塵や馬の跡もない。どうして山に病みつく必要があろう。
解説
はかりごとをやめれば、月と風が来る。心が遠ければ、俗世の喧騒も届かない。「どうして山に病みつく必要があろう」。隠遁しなくてもよい。心が離れていれば、どこにいても同じなのです。