師導古典を学びたいすべての人に

菜根譚 / 後集

狐眠敗砌,兎走荒臺,盡是當年歌舞之地。露冷黃花,煙迷衰草,悉屬舊時爭戰之場。盛衰何常,强弱安在。念此令人心灰。

新字:狐眠敗砌,兎走荒台,尽是当年歌舞之地。露冷黄花,煙迷衰草,悉属旧時争戦之場。盛衰何常,强弱安在。念此令人心灰。

書き下し

狐は敗砌に眠り、兎は荒台に走る。尽く是れ当年、歌舞の地なり。露は黄花に冷ややかに、煙は衰草に迷う。悉く旧時、争戦の場に属す。盛衰何ぞ常ならん。強弱安くにか在る。此を念えば人の心をして灰ならしむ。

現代語訳

狐は崩れた石段に眠り、兎は荒れた台を走る。みなかつては、歌と舞の地であった。露は黄色い花に冷たく、霞は枯れた草に迷う。すべてはかつての、戦いの場である。盛衰にどうして常があろう。強弱はどこにあるのか。これを思えば、人の心を灰にする。

解説

歌舞の地に、今は狐が眠る。戦場に、今は枯れ草が茂る。栄えたものも、争ったものも、跡形もない。「強弱はどこにあるのか」。今、必死に競っているものも、いずれ同じ景色になるのです。

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ