菜根譚 / 後集
人情世態,倐忽萬端,不宜認得太真。堯夫-{云}-:昔日所云我,而今却是伊。不知今日我又屬後來誰。人常作是觀,便可解却胸中罥矣。
新字:人情世態,倐忽万端,不宜認得太真。堯夫-{云}-:昔日所云我,而今却是伊。不知今日我又属後来誰。人常作是観,便可解却胸中罥矣。
書き下し
人情世態は、倏忽(しゅくこつ)万端なり。認め得ること太だ真なるに宜しからず。堯夫云う、「昔日、我と云いし所は、而今、却って是れ伊なり。知らず、今日の我も又た後来の誰にか属せん」と。人常に是の観を作さば、便ち胸中の罥(けん)を解却すべし。
現代語訳
人情や世の様子は、たちまち万様に変わる。あまり本当だと思い込まないほうがよい。邵堯夫は「昔、我と言っていたものは、今ではむしろ他人だ。知らない、今日の我もまた、後の世の誰に属するのか」と言った。人が常にこう見れば、胸の内のわだかまりを解くことができる。
解説
昔の自分は、今では他人。今の自分も、いずれ他人になる。「我」は固定していません。そう見れば、今のこだわりも、いずれ他人事になる。わだかまりが、自ずと解けるのです。