師導古典を学びたいすべての人に

菜根譚 / 後集

蘆花被下,臥雪眠雲,保全得一窩夜氣。竹葉杯中,吟風弄月,躱離了萬丈紅塵。

新字:蘆花被下,臥雪眠雲,保全得一窩夜気。竹葉杯中,吟風弄月,躱離了万丈紅塵。

書き下し

蘆花の被の下、雪に臥し雲に眠り、一窩の夜気を保全し得たり。竹葉の杯の中、風に吟じ月を弄び、万丈の紅塵を躱離(だり)し了る。

現代語訳

蘆の花の布団の下で、雪に臥し雲に眠り、一つの巣の夜気を保つことができた。竹の葉の杯の中で、風に吟じ月を弄び、万丈の俗塵から逃れ切った。

解説

蘆の布団、竹の杯。極めて質素な暮らしです。しかし、そこで夜気を保ち、俗塵から逃れている。豪華な設備は要りません。むしろ簡素であることが、離れることを可能にするのです。

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ