菜根譚 / 後集
貪得者,分金恨不得玉,封公怨不受侯,權豪自甘乞丐。知足者,藜羮旨於膏梁,布袍煖於狐貉,編民不讓王公。
新字:貪得者,分金恨不得玉,封公怨不受侯,権豪自甘乞丐。知足者,藜羮旨於膏梁,布袍煖於狐貉,編民不譲王公。
書き下し
得るを貪る者は、金を分かちて玉を得ざるを恨み、公に封ぜられて侯を受けざるを怨む。権豪も自ら乞丐に甘んず。足るを知る者は、藜羹も膏梁より旨く、布袍も狐貉より暖かなり。編民も王公に譲らず。
現代語訳
得ることを貪る者は、金を分けられて玉が得られないことを恨み、公に封じられて侯を受けられないことを怨む。権勢ある豪族でありながら、自ら乞食に甘んじている。足るを知る者は、粗末な羹も美食より旨く、布の袍も狐の毛皮より暖かい。庶民でありながら、王公に譲らない。
解説
貪る者は、権勢があっても乞食。足るを知る者は、庶民でも王公。持っている量ではなく、心の状態が身分を決める。「権勢ある豪族でありながら、自ら乞食に甘んじている」。求め続ける限り、常に足りないのです。