菜根譚 / 後集
熱不必除,而除此熱惱,身常在清凉臺上。窮不可遣,而遣此窮愁,心常居安樂窩中。
新字:熱不必除,而除此熱悩,身常在清凉台上。窮不可遣,而遣此窮愁,心常居安楽窩中。
書き下し
熱は必ずしも除かず。而して此の熱悩を除かば、身は常に清涼台上に在り。窮は遣るべからず。而して此の窮愁を遣らば、心は常に安楽窩中に居る。
現代語訳
暑さは必ずしも除けない。しかしこの暑さへの悩みを除けば、身は常に涼しい台の上にある。困窮は追い払えない。しかしこの困窮への憂いを追い払えば、心は常に安楽な巣の中にいる。
解説
暑さは消せないが、暑さへの悩みは消せる。困窮は消せないが、困窮への憂いは消せる。事実と、それへの反応を、切り離す。変えられないものと、変えられるものを、見分けるのです。