菜根譚 / 後集
聽靜夜之鐘聲,喚醒夢中之夢,觀澄潭之月影,窺見身外之身。
新字:聴静夜之鐘声,喚醒夢中之夢,観澄潭之月影,窺見身外之身。
書き下し
静夜の鐘声を聴きて、夢中の夢を喚び醒ます。澄潭の月影を観て、身外の身を窺い見る。
現代語訳
静かな夜の鐘の音を聴いて、夢の中の夢を呼び覚ます。澄んだ淵の月影を観て、身の外の身を垣間見る。
解説
「夢の中の夢」「身の外の身」。今、自分が現実だと思っているものも、実は夢かもしれない。今、自分だと思っているものも、実は仮の姿かもしれない。鐘の音と月影が、その気づきをもたらすのです。