師導古典を学びたいすべての人に

菜根譚 / 後集

得趣不在多。盆池拳石間,煙霞具足。會景不在遠。蓬窗竹屋下,風月自賖。

新字:得趣不在多。盆池拳石間,煙霞具足。会景不在遠。蓬窗竹屋下,風月自賖。

書き下し

趣を得るは多きに在らず。盆池拳石の間に、煙霞は具足す。景に会するは遠きに在らず。蓬窓竹屋の下に、風月は自ら賖(ゆた)かなり。

現代語訳

趣を得るのは、多さにあるのではない。小さな鉢の池、拳ほどの石の間に、霞は十分ある。景色に出会うのは、遠さにあるのではない。粗末な窓、竹の家の下に、風と月は自ずと豊かである。

解説

小さな鉢の池にも、霞はある。粗末な家からも、風と月は見える。趣を得るのに、規模も距離も要らない。「多さにあるのではない」。求めるものが遠くにあると思うから、今ここが見えなくなるのです。

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ