菜根譚 / 前集
至人何思何慮,愚人不識不知,可與論學亦可與建功。唯中材的人,多一番思慮知識,便多一番臆度猜疑,事事難與下手。
新字:至人何思何慮,愚人不識不知,可与論學亦可与建功。唯中材的人,多一番思慮知識,便多一番臆度猜疑,事事難与下手。
書き下し
至人は何をか思い何をか慮らん。愚人は識らず知らず。与に学を論ずべく、亦た与に功を建つべし。唯だ中材の人のみ、一番の思慮知識多くして、便ち一番の臆度猜疑多し。事事与に手を下し難し。
現代語訳
至高の人は、何を思い何を慮ろうか。愚かな人は、識らず知らずである。どちらとも学を論じられ、どちらとも功を建てられる。ただ中くらいの才の人だけが、一段の思慮と知識が多い分、一段の憶測と猜疑が多い。何事も、共に手を下しにくい。
解説
最上の人とも、無知な人とも、一緒にやれる。困るのは、中くらいの人。少し知っているから、疑い、憶測する。「一段の思慮と知識が多い分、一段の憶測と猜疑が多い」。中途半端な知識が、最も邪魔になるのです。