師導古典を学びたいすべての人に

菜根譚 / 前集

士大夫居官,不可竿牘無節,要使人難見,以杜倖端;居鄉不可崖岸太高,要使人易見,以敦舊好。

新字:士大夫居官,不可竿牘無節,要使人難見,以杜倖端;居鄉不可崖岸太高,要使人易見,以敦旧好。

書き下し

士大夫、官に居らば、竿牘(かんどく)節無かるべからず。人をして見え難からしめ、以て倖端を杜(ふさ)ぐを要す。郷に居らば崖岸太だ高かるべからず。人をして見え易からしめ、以て旧好を敦くするを要す。

現代語訳

士大夫が官にあれば、手紙のやりとりに節度がなければならない。人に会いにくくさせて、幸運を狙う端緒を塞ぐべきだ。郷里にあれば、崖のように高く構えてはならない。人に会いやすくさせて、古い交わりを篤くすべきだ。

解説

職にある時は、会いにくく。郷里にいる時は、会いやすく。同じ人が、場面によって開き方を変える。職権があれば、近づく者に下心がある。職権がなければ、近づく者は純粋です。

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ