師導古典を学びたいすべての人に

菜根譚 / 前集

風斜雨急處,要立得腳定;花濃柳豔處,要著得眼高;路危徑險處,要回得頭早。

新字:風斜雨急処,要立得腳定;花濃柳豔処,要著得眼高;路危径険処,要回得頭早。

書き下し

風斜め雨急なる処には、脚を立て得て定まらんことを要す。花濃く柳艶なる処には、眼を著け得て高からんことを要す。路危く径険しき処には、頭を回し得て早からんことを要す。

現代語訳

風が斜めに吹き雨が急な所では、足をしっかり立てるべきだ。花が濃く柳が艶やかな所では、目を高く着けるべきだ。道が危うく径が険しい所では、早く頭を巡らせるべきだ。

解説

嵐では踏ん張り、誘惑では目を上げ、危険では早く引き返す。場面ごとに、するべきことが違います。誘惑の場では、踏ん張るのではなく、目を上げる。危険の場では、踏ん張らずに、引き返す。

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ