菜根譚 / 前集
用人不宜刻,刻則思效者去;交友不宜濫,濫則貢諛者來。
新字:用人不宜刻,刻則思効者去;交友不宜濫,濫則貢諛者来。
書き下し
人を用うるに刻なるに宜しからず。刻なれば則ち効を思う者去る。友と交わるに濫なるに宜しからず。濫なれば則ち諛を貢する者来たる。
現代語訳
人を用いるのに、厳しすぎてはならない。厳しすぎれば、力を尽くそうとする者が去る。友と交わるのに、乱雑であってはならない。乱雑であれば、へつらいを捧げる者が来る。
解説
厳しすぎれば、良い人が去る。緩すぎれば、へつらう人が来る。締めすぎても、緩めすぎても、集まる人の質が下がる。人の選別は、こちらの態度が自動的に行っているのです。