菜根譚 / 前集
磨礪當如百煉之金,急就者,必非邃養;施為宜似千鈞之弩,輕發者,決無宏功。
新字:磨礪当如百煉之金,急就者,必非邃養;施為宜似千鈞之弩,輕発者,決無宏功。
書き下し
磨礪は当に百煉の金の如くなるべし。急就する者は、必ず邃養に非ず。施為は宜しく千鈞の弩に似るべし。軽発する者は、決して宏功無し。
現代語訳
磨き鍛えるのは、百度も鍛えた金のようであるべきだ。急いで仕上げた者は、必ず深く養われていない。実行するのは、千鈞の強弓のようであるべきだ。軽々しく放つ者は、決して大きな功がない。
解説
百度鍛えた金。千鈞の強弓。どちらも、時間をかけて力を溜めたものです。急いで作ったものは、脆い。軽々しく放った矢は、届かない。溜める時間が、結果の質を決めるのです。